Samica w gnieździe na sośnie w Wolsztynie / A female in a nest on a pine tree in Wolsztyn
Zachowanie ptaka, który nie buduje gniazda i zaleciał tu na zaledwie 20 minut wskazuje jednak, że od początku kwietnia to jakaś wolna samica odwiedza to gniazdo. Ponieważ jest ciągle zimno, mamy wielką nadzieję na powrót prawdziwego gospodarza czyli "Chodka".
The behaviour of this bird—which isn't building a nest and only dropped by for 20 minutes - suggests that some unattached female has been visiting this nest since the beginning of April. Since it is still cold, we are very hopeful for the return of the true master of the house, "Chodek".
youtube chat in - thx to everyone (automatic translation - no time for corrections)
11:31 AM @JolazLodzi 11:27:06 w gnieździe kowalik
12:00 PM @Joanna_W.
11.59 bocian
12:01 PM @Joanna_W.
11.56 widać go, wcześniej stop klatka
12:10 PM @urszulam
nooo to chyba ta wczorajsza piękna Pani, z gracją zaleciała cichutko (ooo, it's probably the beautiful lady from yesterday, she gracefully flew in quietly)
12:16 PM @Joanna_W.
12.14 już go nie ma
12:17 PM @lenka_zet
11:56:04 przeskok w transmisji i bocian na gnieździe
KOO uploaded on 21.04.2026 - visit on 20.04.2026 at 09:54 Wizyta bociana przy gnieździe w Wolsztynie na sośnie / A stork visits its nest in a pine tree
Po tygodniu nieobecności na gnieździe znów pojawił się pojedynczy osobnik. To prawdopodobnie wolna i młoda (w wieku 3-4 lat) samica, która podobnie jak kiedyś Skierka, oblatuje okoliczne gniazda i próbuje się gdzieś osiedlić.
by D. Anderwald
After a week of absence, a single individual has reappeared at the nest. This is likely a non-breeding, young female (3-4 years old) who, much like Skierka once did, is scouting nearby nests in search of a place to settle down.
KOO Bocianie kosmetyki bocian ma nad ogonem / A stork's "beauty kit": The preen gland above the tail
Ponad dwie godziny w Wolsztynie na sośnie prawdopodobnie wolna samica odpoczywała na gnieździe i robiła toaletę. Nagranie pokazuje jak ptak za pomocą dzioba pobiera wydzielinę z gruczołu kuprowego i rozprowadza ją na piórach. Dzięki temu są one ciągle elastyczne i odporne na działanie wody. Ta wydzielina zawiera prowitaminę D (ergosterol), która pod wpływem promieni słonecznych przekształca się w witaminę D3, a następnie jest zjadana przez ptaki podczas codziennego czyszczenia piór. Bociany czarne na żerowiskach wiele czasu spędzają w wodzie, więc ten zabieg jest niezbędny do utrzymania dobrego stanu upierzenia i sprawnego lotu. W tle głos godowy zięby.
by D. Anderwald
For over two hours in Wolsztyn, a presumably unattached female was resting on a nest in a pine tree, preening herself. The footage shows the bird using its bill to collect secretions from the uropygial gland (preen gland) and spreading them across its feathers. This process ensures the feathers remain flexible and water-resistant.
The secretion contains provitamin D (ergosterol), which is converted into vitamin D3 when exposed to sunlight. The birds then ingest it during their daily preening routine. Since Black Storks spend a significant amount of time in the water at their feeding grounds, this behavior is essential for maintaining their plumage and ensuring efficient flight. In the background, you can hear the mating call of a Chaffinch.