00:07 Fer aerates the nest bowl and sits on the egg / Fer napowietrza dołek i siada na jaju
00:15 Fer gets up / Fer wstaje
00:17-00:18, 00:19-00:31 Fer is sitting on the egg / Fer siedzi na jaju
00:32 Flo flies from the left bough to the nest / Flo sfruwa z konaru do gniazda
00:33-00:38 Fer is sitting on the egg / Fer siedzi na jaju
00:39 mating / bocianienie
00:40-00:56 Fer is sitting on the egg, Flo is preening her / Fer siedzi na jaju, Flo ją pielęgnuje
00:58 Fer sits down / Fer siada
00:59 Fermina lays the second egg / Fermina składa drugie jajo 
01:02 Fermina gets up and shows 2 eggs / Fermina wstaje, pokazuje 2 jaja
01:04 mating / bocianienie
2:00 Flo aerates the nest bowl / Flo napowietrza dołek
3:07 Flo sits on the eggs, after a moment he gets up / Flo siada na jajach, po chwili wstaje
3:08 He sits on the eggs again / Znowu siada na jajach
It's rainy weather / Deszczowa pogoda
3:24 Flo gets up to sit again at 3:25 / Flo wstaje, by znowu o 3:25 usiąść
3:33 Flo gets up / Flo wstaje
4:34 Flo aerates the nest bowl / Flo napowietrza dołek
6:33 Fer aerates the nest bowl and sits on the eggs / Fer napowietrza dołek i siada na jajach
Wet storks / Mokre bocianki
7:52 Fermina gets up, Flo rolls the eggs and aerates the nest bowl / Fermina wstaje, Flo turla jaja i napowietrza dołek
7:55 Fer flies out / Fer odlatuje
7:56 Flo sits on the eggs, gets up after a moment, rolls the eggs and improves the nest bowl / Flo siada na jajach, po chwili wstaje, turla jaja, poprawia dołek lęgowy
10:11 Flo rolls the eggs (the one out of many times) / Flo turla jaja (jeden z wielu razy)
Flo's eggs incubating / Wysiadywanie jaj przez Flo: 7:56-8:21, 8:22-8:53, 8:55-9:23, 9:27-9:55, 10:19-10:34, 10:52-11:32, 11:45-12:27, 12:45-13:01, 13:12-13:28, 13:33-13:41
During the breaks he preens, aerates the nest bowl, rolls the eggs and rearranges the sticks and moss

W czasie przerw układa piórka, napowietrza dołek, turla jaja i przestawia patyki i mech
