July 20 viewtopic.php?p=21032#p21032
July 21
Hello everyone
news by Mr. Dariusz Anderwald - youtube chat info
6:50 AM Dariusz Anderwald
Dzien dobry. Stefan soedził noc ca 200m na S od gniazda - nic nie robimy, czekamy. Darek 2,8 km na SE od gniazda - może być osłabiony, jadą tam zaraz leśnicy, z którymi jesteśmy w bieżącym kontakcie.
Good morning. STEFAN spent the night about 200m south of the nest - we do nothing, we wait. DAREK 2.8 km SE from the nest - he may be weakened, foresters with whom we are in constant contact are heading there soon.
9:06 AM Dariusz Anderwald
Info od leśników, którzy do ostatniej lokalizacji Darka. Ptaka nie ma. Nocował na sośnie obok nieczynnego gniazda myszołowa. Na ziemi ślady obieleń, co świadczy, ze jednak samodzielnie żeruje.
9:11 AM Dariusz Anderwald
Proponuję brawka
dla Służb Lesnych, bo naprawdę działają natychmiast i szybko poszukują naszych uciekinierów, którzy jednak mają skrzydła i latają! Grzegorz wczoraj zrobił wycieczkę 2,8km na S.
Info from foresters who reached Darek's last location. There is no bird. He spent the night in a pine tree next to a disused buzzard's nest. There are traces of whitefish (marika: feces+urine) on the ground, which proves that it feeds on its own.
I propose applause
for the Forest Services, because they really act immediately and quickly look for our escapees, who, however, have wings and fly! Grzegorz did a 2.8 km trip yesterday to S.
to the visit of the young peoples who scared the storklets
9:13 AM Dariusz Anderwald
... Proponuję już odpuścić tym chłopcom, którzy po prostu wędrowali przez las i mieli do tego prawo
... I propose to let go of those boys who just wandered through the forest and had the right to do so
odwiedzający las mogli usłyszeć odgłos ryb spadających na suche liście i tylko z tego powodu mogli spojrzeć w górę w kierunku gniazda
visitors to the forest could notice the sound of fish falling on dry leaves and only for that reason could they look up towards the nest
7:28 PM Dariusz Anderwald
Dobry wieczór, Stefan rozpoczął nowy etap w swoim bocianim życiu. Za wcześnie, ale jednak. Był juz bardzo blisko gniazda, ale do niego nie wrócił. Najpierw poleciał ca 7 km na S do Trzciela. Potem znów wrócił w okolice gniazda i w końcu poleciał na zachód. O 16:00 minął Międzyrzecz i obecnie o 19:00 zapadł na nocleg w odległości 35 km od gniazda. Raczej go już nie zobaczymy, migruje
Stefan has started a new stage in his stork life. Too early, but still. He was already very close to the nest, but he did not return to it. First, he flew about 7 km on S to Trzciel. Then it returned to the vicinity of the nest again and finally flew west. At 16:00 it passed Międzyrzecz and now at 19:00 it fell for the night 35 km from the nest. We're unlikely to see him again, he's migrating
Zmieniliśmu Darkowi ustawienia na szybsze bo nadajnik ma wiecej energii Jak zrzuci dane po gprs to będziemy wiedzić wszystko od chwili sposzenia. Na razie mamy tylko pojedyncze punkty po gsm. Czekajmy
We changed Darek's settings to a faster one because the transmitter has more energy. If he dumps data after gprs, we will know everything from the moment he wakes up. For now, we only have single gsm points. Let's wait